半斤八两
拼音:bàn jīn bā liǎng,简 拼:bjbl半斤八两的解释
八两:即半斤。一个半斤,一个八两。比喻彼此一样,不相上下。
成语出处:
宋·释普济《五灯会元》卷十一:“问:‘来时无物去时空,二路俱迷,如何得不迷去?’师曰:‘秤头半斤,秤尾八两。’”宋·释惟白《建中**续灯录》:“踏着秤锤硬似铁,八两元来是半斤。”
成语例句:
众将看他两个本事,都是半斤八两的,打扮也差不多。
繁体写法:
半斤八兩
注音:
ㄅㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄚ ㄌㄧㄤˇ
半斤八两的近义词:
- 旗鼓相当 比喻双方力量不相上下这两支足球队旗鼓相当,打得十分激烈
- 不相上下 程度相等,分不出上下能力不相上下收成与邻近田地不相上下
- 平分秋色 指双方各得一半,不分上下平分秋色一轮满,长伴云衢千里明。宋· 李朴《中秋》
半斤八两的反义词:
- 截然不同 谓不同之处非常分明。《瀛奎律髓》卷二九选 杜甫 《江汉》诗, 清 纪昀 评曰:“末二句语气截然不同
- 大相径庭 比喻彼此差别很大,极为不同 这类非法的方式,与习惯法的精神竟如此地大相径庭
- 天差地远 天上与地下,相距遥远。形容差得太多、太远、太大她俩的隔阂与生俱来,天差地远,很难谈得拢
成语语法:
联合式;作谓语、分句;比喻彼此一样,不相上下
常用程度:
常用成语
感情*色彩:
中性成语
成语结构:
联合式成语
产生年代:
古代成语
英语翻译:
half a pound of one and eight ounces of the other <tweedledum and tweedledee>
俄语翻译:
что в лоб,что по лбу <два сапогá пáра>
日语翻译:
五分五分,似たり寄ったり,どんぐりのせいくらべ
其他翻译:
<德>ein pfund wie ein halbes kilo <jacke wie hose><法>bonnet blanc et blanc bonnet <se valoir>
成语谜语:
共计五百克
读音注意:
八,不能读作“bá”。
写法注意:
两,不能写作“俩”。