凄风苦雨 成语凄风苦雨 凄风苦雨出处 凄风苦雨造句

凄风苦雨

拼音:qī fēng kǔ yǔ,简 拼:qfky

凄风苦雨的解释

凄风:寒冷的风;苦雨:久下成灾的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。

成语出处:

《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”

成语例句:

我们住在这里,总不了局,不如趁这颜色未衰,再去混他几年,何苦在这里,受这些凄风苦雨

繁体写法:

淒風苦雨

注音:

ㄑㄧ ㄈㄥ ㄎㄨˇ ㄧㄩˇ

凄风苦雨的近义词:

  1. 风雨交加 比喻不利的事碰到一起你看,这简直是风雨交加,叫我怎么应付
  2. 风雨如晦 风吹雨落,天色昏暗。比喻**,局势动荡风雨如晦,鸡鸣不已。——《诗·郑风》

凄风苦雨的反义词:

  1. 风和日丽 形容天气晴朗温和多用于春天
  2. 和风细雨 比喻耐心地和颜悦色地批评或劝说 多做细致的思想工作,和风细雨,帮人帮心

成语语法:

联合式;作主语、定语;含贬义

感情*色彩:

贬义成语

成语结构:

联合式成语

产生年代:

古代成语

英语翻译:

chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind

俄语翻译:

горе и страдания

读音注意:

苦,不能读作“kū”。

写法注意:

雨,不能写作“语”。


上一篇:群贤毕至,少长咸集    目录    下一篇:情景交融