死灰复燃 成语死灰复燃 死灰复燃出处 死灰复燃造句

死灰复燃

拼音:sǐ huī fù rán,简 拼:shfr

死灰复燃的解释

冷灰重新烧了起来。原比喻失势的人重新得势。现常比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。

成语出处:

《史记·韩长儒列传》:“狱吏田甲辱安国。安国曰:‘死灰独不复燃乎?’”

成语例句:

儒家的理论,非等到董仲舒不能死灰复燃的。

繁体写法:

死灰復燃

注音:

ㄙㄧˇ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄢˊ

死灰复燃的近义词:

  1. 东山再起 东晋谢安辞官后在东山隐居,后来又出任要职。比喻失势后又重新恢复地位
  2. 卷土重来 形容失败后组织力量,恢复势力,重新猛扑过来

死灰复燃的反义词:

  1. 付之一炬 一把火烧掉吾党菁华,付之一炬。孙文《<黄花冈七十二烈士事略> 序》
  2. 石沉大海 石头沉入大海。比喻始终不见踪影或杳无音信;也比喻事情没有下文 出门去没一个人知道,恰便似石沉大海,

成语语法:

主谓式;作谓语、宾语;含贬义

成语故事:

西汉景帝时,梁孝王刘武的手下中大夫韩安国因犯事被关在蒙地监狱,狱卒田甲经常欺辱他,韩安国说:“死灰独不复燃耶?”,田甲说撒泡尿浇灭它。不久韩安国被释放并做了更大的官,田甲便光着身子向韩安国求饶,韩安国并没报复他

常用程度:

常用成语

感情*色彩:

贬义成语

成语结构:

主谓式成语

产生年代:

古代成语

英语翻译:

come to life again

俄语翻译:

возрождáться из пепла

日语翻译:

失脚(しっきゃく)した悪(あく)がまた勢(いきお)いをもり返(かえ)す

其他翻译:

<德>wieder aufleben <sich wieder regen><法>se ranimer comme un feu qui couve sous les cendres <se rallumer>

成语谜语:

烧木炭

读音注意:

复,不能读作“fú”。

写法注意:

燃,不能写作“然”。

歇后语:

木炭打烧饼


上一篇:事出有因    目录    下一篇:四不像