谈虎色变
拼音:tán hǔ sè biàn,简 拼:thsb谈虎色变的解释
色:脸色。原指被老虎咬过的人才真正知道虎的厉害。后比喻一提到自己害怕的事就情绪紧张起来。
成语出处:
《二程全书·遗书二上》:“真知与常知异。尝见一田夫曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
成语例句:
有光生长穷乡,谈虎色变,安能默然而已。
繁体写法:
談虎色變
注音:
ㄊㄢˊ ㄏㄨˇ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ
谈虎色变的近义词:
- 闻风丧胆 刚听到一点风声就惧怕不已。形容极端虚弱、惶恐
- 心有余悸 指经历一场危险之后,事后想起还会心跳 那次事故现在想来还是心有余悸
谈虎色变的反义词:
- 面不改色 遇事从容镇静,毫无惧色
- 谈笑自若 在特殊场合或异常情况下,也能与平常一样以极其自然的神态谈论欢笑
成语语法:
作谓语、定语、状语;指心有余悸
常用程度:
常用成语
感情*色彩:
中性成语
成语结构:
紧缩式成语
产生年代:
古代成语
英语翻译:
turn pale at the mention of the name of
俄语翻译:
меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
日语翻译:
虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
其他翻译:
<德>es schon mit der angst zu tun bekommen,wenn etwas schreckliches erwǎhnt wird<法>pǎlir à la seule évocation d'un danger
成语谜语:
论灯谜青出于蓝
读音注意:
色,不能读作“shǎi”。
写法注意:
谈,不能写作“淡”。