雪上加霜
拼音:xuě shàng jiā shuāng,简 拼:xsjs雪上加霜的解释
比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。
成语出处:
宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“饶你道有什么事,犹是头上着头,雪上加霜。”
成语例句:
正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是雪上加霜。
注音:
ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ
雪上加霜的近义词:
- 祸不单行 指不幸的事往往接二连三而来。现常与“福无双至”连用这才是福无双降,祸不单行
- 避坑落井 避开了坑,又掉进了井。比喻躲过了祸,又遇到了害
雪上加霜的反义词:
- 双喜临门 谓两年喜事一齐到来。《二十年目睹之怪现状》第八三回:“于是众客一齐站起来,又是一番足恭道喜;一个个嘴
- 锦上添花 在美丽的锦织物上再添加鲜花。比喻略加修饰使美者更美,引伸比喻在原有成就的基础上进一步完善又要涪翁作
成语语法:
偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义
常用程度:
常用成语
感情*色彩:
贬义成语
成语结构:
偏正式成语
产生年代:
古代成语
英语翻译:
the worst came to the worst.
俄语翻译:
пришлá бедá-отворяй ворота. <новая бедá обрушилась на голову.>
其他翻译:
<法>malheur sur malheur
成语谜语:
相
读音注意:
霜,不能读作“suānɡ”。