唐代 孟郊 烈女操

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。

贞女贵殉夫,舍生亦如此。

贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。

波澜誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)

对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的古井水!

译文及注释

韵译雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的古井水!

注释烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。会:终当。殉:以死相从。“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。古:同枯。古井水:枯井水。


上一篇:古从军行    目录    下一篇:和张仆射塞下曲·其四