天遣为农老故乡,山园三亩镜湖傍。
嫩莎经雨如秧绿,小蝶穿花似茧黄。
斗酒只鸡人笑乐,十风五雨岁丰穰。
相逢但喜桑麻长,欲话穷通已两忘。
译文及注释
译文
朝廷让我归乡务农老死故乡,占地不多的山中的别墅、园林就建在镜湖的旁边。
娇嫩的莎草经过雨水滋润跟加翠绿,在花丛中穿来穿去的小蝴蝶与蚕茧一般嫩黄。
斗酒只鸡过着朴实小康的生活,风调雨顺粮食丰收。
自己沉醉于纯朴闲适的田园生活,已经忘怀了人生得失。
注释
天:指朝廷。
山园:山中的别墅、园林。
三亩:约数,为数不多。
镜湖:湖名,在今浙江绍兴附近,亦名“鉴湖”。
莎:草名,多年生草本植物。
茧黄:一般指蚕茧。
十风五雨:指风调雨顺。
丰穰:丰收。
通:显达。